中国&美国翻译协会成员
正规翻译服务商
服务热线
400-8259-580

1799162066
云译为本机构品牌注册商标
新闻详情

《查医生援鄂日记》将被翻译成多语种出版  销售火爆二次加印

2
发表时间:2020-05-08 14:39

68天、67篇——仁济医院呼吸科主治医师查琼芳在援鄂期间,通过微信语音“写”成的这本武汉抗疫日记火了!今天上午,记者从《查医生援鄂日记》的出版方上海交通大学出版社了解到,自4月26日上架后,这本目前出版的最完整的抗疫日记,在各大实体书店和网络书店的销售火爆,昨天开始第二次加印,进行第三次印刷。《查医生援鄂日记》还将被翻译成多语种出版。

图说:《查医生援鄂日记》将被翻译成多语种出版 网络图

这是一本只写别人的日记,查琼芳在日记里,娓娓道来的都是平凡而感人的故事,没有口号,更没有什么大道理,却打动人心,让人为之感动。查医生的日记写得朴实无华,她也在日记里告诉大家,自己不是英雄,救死扶伤是医生的天职,她在做的只是分内的事。“每一个我们都是平凡的,可是我们都有勇气。”查琼芳在书中说,“这世上可能确实没有超级英雄,不过是无数人都在发一份光,然后萤火汇成星河。”这是历史的定格,更是生命的礼赞。看过此书的读者都称赞其为“一本英雄日记,真正亲历的日记”“读了让人泪目!“

“一本书出版后,在这么短的时间内就加印重印、并且进行多语种翻译出版的情况很少,说明读者对这本书的关注度极高。”上海交通大学出版社总编辑李广良介绍道。据悉,该书的越南语版权已输出越南教育出版社,翻译已完成,不日即可上市销售;英文版权已输出一家著名的国际出版社,正在翻译中,预计5月底开始网络预售,7月上市;泰语版已输出泰国红山出版集团,也在翻译中;日语等其他语种版权正在洽谈中。另外,《查医生援鄂日记》的电子书、有声书也已在各大平台上线。

查医生作客本报市民读书会的活动经《新民晚报》巴拿马版、澳大利亚墨尔本版、奥地利版、尼日利亚版刊登后,也在海外引起了读者的关注,海外读者说,这是一部真正的亲历抗疫一线的纪实。(新民晚报记者 王瑜明)